Författare och översättare från tyska, debuterade som poet 2002 med den lyriska berättelsen Revbensdagar, morgnar. Skriver poesi, reportage och romaner. I augusti 2024 utkommer Kafkalungan (Wahlström & Widstrand), en personlig genomläsning av Kafkas samlade verk – i ljuset av vår samtid.
Fil. mag. i tyska. Har arbetat som reporter/programledare på Sverige Radio, tysklärare och skrivarkurslärare. Medlem i Svenska PEN:s styrelse och under åren 2013-2018 ledamot i styrelsen för Sveriges Författarförbund. Skriver regelbundet litteraturkritik samt om Centraleuropa i Svenska Dagbladet.
I Hopplöst, men inte allvarligt – konst och politik i Centraleuropa (2017) intervjuades några av Europas ledande intellektuella, från Herta Müller och Péter Nádas till Marina Abramović och Michael Haneke. Det handlar om villkoren för skapande, men också de större frågorna om konstens betydelse och konstnärens möjlighet att påverka samhällsdebatten.
2019 utkom romanen Au pair som handlar om förhållandet mellan misslyckande, längtan och kreativitet, om att bli sig själv och att bli konstnär. Romanen Snö och potatis (2021) är en roman om moderskap och död, och om hur orons skuggor kastas över generationerna.
Cecilia Hansson är även verksam som översättare från tyska. Diktsamlingen till omfamningens frånvaro av Monika Rinck översattes tillsammans med Anna Lindberg och nominerades till Årets Översättning 2012.
2019 erhöll Cecilia Hansson Sorescoupriset för sitt författarskap och även Natur och Kulturs särskilda stipendium. 2021 tilldelades hon Bernadottestipendiet från Svenska Akademien.
FOTO: Elisabeth Toll
—————————————————————
Kafkareskerna i Sveriges radio P1
————————————————————