Cecilia Hansson




Monika Rincks dikter blir kabaré i Malmö

”The project is a collaboration between composers, visual artists and performing artists. In a collaborative process, a . A number of scenes based on the same text will be created. Two texts will be the base of the performance. Monica Rinck’s Anti-himlakroppar: variationer över ett tema av Jules LaForgue from the collection of poems Till omfamningens frånvaro (translated to Swedish by Cecilia Hansson and Anna Lindberg) from 2007, and Aphra Behn’s short poem The Dream. A Song from ca 1680. Rinck’s piece is five variations on a poem written by the French symbolist Jules LaForgue, Encore a cet astre! Rinck’s poetry have a natural drive, constantly changing mood and tone, from sententious to vulgar to popular. Behn’s poetry is full of renaissance mystique and almost impressionistic subtext. It is colorful, odd and thrilling. Based on the texts, a scenic experience have been built. Fragments of the text have been worked out into small theatrical, and/or musical pieces. Actors and singers integrate, and improvisation, sound art and absurdistic theatre also takes place on the scene.”

KABARÈ-AFFISCH

På Fyren på SFF: Vykort från Damaskus – Nisrine Boukhari & Ola Andersson (moderator: Emi-Simone Zawall)

DSC_0204

Med Emi-Simone Zawall: Fyren på Sveriges Författarförbund

Fyrenbild _Emi&C

Årets Nobelpristagare: Svetlana Aleksijevitj – som jag intervjuade i Berlin 2011 för Dissidentbloggen (Svenska PEN)

Läs intervjun/Read the interview

”Ungern & litteraturen”, Fyren på Sveriges Författarförbund 21 oktober kl 19

I år var Ungern temaland på Bokmässan i Göteborg. Den samtida, ungerska litteraturen och poesin lyftes fram och presenterades på en rad olika scener, men även den ungerska politiken kom att stå i mediernas fokus.
Den 21 oktober tar Fyren itu med den kniviga frågan om Ungern. Vad beror de ungerska kulturkonflikterna på, och hur ska vi förstå dem? Hur är det att verka som författare i Ungern idag? Vilka politiska villkor och lagar är det som sätter agendan, och vilka effekter har dessa på resten av Europa? Vilka litterära strömningar och trender ser vi i landet idag? Och vad innebär det på ett rent litterärt plan att ungerskan gör landet till en isolerad ö i ett hav av slaviska grannspråk?

Fyrenpanelen består denna gång av översättaren och skribenten Daniel Gustafsson Pech, advokaten Monique Wadsted samt Ungern-kännaren och förläggaren Peter Karlsson. Samtalsledare: Cecilia Hansson
Alla är – som alltid – varmt välkomna!

Fyren på Sveriges Författarförbund anordnar panelsamtal med litterära teman och drivs av Cecilia Hansson & Emi-Simone Zawall

Stockholms dramatiska högskola (fortbildning: performativ kritik)

IMG_0271

Norman Manea, Carmen Bugan & jag på Café Europa #bokmässan2015

12062723_10206836446564250_449135396_o

Esterházy: ”Det är ett kaos som breder ut sig i Ungern”

Péter Esterházy är en av Ungerns främsta författare – han skulle ha besökt Bokmässan i Göteborg men fick ställa in på grund av sjukdom. Cecilia Hansson träffade honom i Budapest för ett samtal om språket, litteraturen och situationen i landet.

Läs intervjun med Péter Esterházy i Svenska Dagbladet

50b50d17-7567-4f00-82cd-2fd5730deb80

Trots allt ett hoppfullt samtal med Eszter Babarczy – en av Ungerns främsta medieexperter

#bokmässan2015

12010553_10153345587656865_1688016836884777632_o

Panelsamtal med Gabi Eftimie, #bokmässan2015

Preparering för panelsamtal med Gabi Eftimie, briljant språkgeni från Malmö, eller var det Bukarest?

#bokmässan2015

IMG_0249