Cecilia Hansson




Jag träffade Marina Abramović i London & Stockholm, det blev sex sidor i SvD idag (och bilderna som Staffan Löwstedt tog i torsdags fångar hennes själ)

Svenska PEN:s valberedning sammanträder

Ny bok i mars 2017

Den fria kulturen är under attack på många håll i Europa. Konservativa och högerpopulistiska krafter driver allt hårdare krav på styrning och censur. Inte minst i Centraleuropa politiseras idag konstlivet. 

Hopplöst, men inte allvarligt. Konst och politik i Centraleuropa handlar om överlevnad,  motstånd, censur och frihet i en region som är politiskt högaktuell och av stor vikt för hela världens utveckling.

Cecilia Hansson har under flera års tid rest mellan Stockholm och Wien, Bukarest och Budapest för att förstå det allt hårdare kulturklimatet. Hon möter några av Europas ledande intellektuella, från Herta Müller och Péter Nádas till Marina Abramović, Michael Haneke och många fler. De talar om villkoren för skapande, men också de större frågorna om konstens betydelse och konstnärens möjlighet att påverka samhällsdebatten. I nära och djupgående intervjuer berör Hansson frågor som arvet efter kommunism och fascism, konstens ofrånkomlighet, auktoritära idéers återkomst och hur varken stabilitet eller trygghet kan tas för given i Europa idag. Resultatet är en unik inblick i regionen och återkommer till en central fråga: Vilket ansvar har egentligen en konstnär att stå upp för det hon eller han tror på?

Cecilia Hansson (född 1973) är författare, journalist, fil. mag. i tyska och översättare. Hon har skrivit fyra diktsamlingar – debutboken utspelade sig i Wien – och översatt två. Hon har genom studier, resor och reportage följt Centraleuropa i mer än tjugo år.

 

9789127143685

Belgrad 2017

Våren 2017 väntar Belgrad: poesi & översättning. Tack vare Sveriges Författarfond (&regeringens särskilt tillsatta medel för internationellt utbyte)

Ett hypnotiskt, polyfoniskt experiment med Monika Rinck i Stockholm

Ett polyfoniskt, hypnotiskt experiment – poetiska suggestioner med inslag av violiner

Monika Rincks översättningar präglas av en poetisk lyhördhet utöver det vanliga. Vad kan man då vänta sig när hon kommer till Stockholm och Khimaira projektplats? 

Ja, vad gör man av poetiska fragment från Magnus William-Olssons Homullus absconditus (som Monika Rinck översatt via hypnos!), Rincks egen, ”till omfamningens frånvaro” & fragment ur Cecilia Hanssons Revbensdagar, morgnar (som Monika Rinck översatt via råtexter) & två improviserande violinister (Anna och Eva Lindal)?
Kanske blir det en föreställning präglad av ”risk och idioti” – för att låna titeln på Rincks senaste essäbok!

Medverkande:
Monika Rinck, poet
Magnus William-Olsson, poet
Cecilia Hansson, poet
Eva Lindal, violin
Anna Lindal, violin

Inträde: 100:- Studenter: 50:-

KHIMAIRA, Sofiagatan 1, befinner sig i källaren i ett bostdshus – insläpp genom trapphuset från 18.45
Vin, vatten och tilltugg

Detta evenemang genomförs med stöd av Goethe-Institut

Nobeltips i SvD

SvD listar 15 tänkbara kandidater till Nobelpriset i litteratur – här rekommenderar SvD Kulturs litteraturrecensenter kandidaternas mest framstående verk.

Nobelvecka och tankar på vad det skulle betyda för Ungern & världen om Péter Nádas fick priset. Litterärt är han värd det alla gånger, men nu: hur ljuset skulle kunna riktas om. Eller Mircea Cărtărescu: om hans litterära bländande prisades, det skulle vara ett sant ”äntligen”

Mina boktipsrader handlar om just dessa två: http://www.svd.se/svd-valjer-15-favoriter-och-deras-basta-b…

Bokmässan 2016 – Flyktseminarium & Kulturpolitik i Centraleuropa

Bokmässan: samtal med Josef Winkler (Österrike)

På Bokmässan: samtal med Josef Winkler, österrikisk författare som skriver i Thomas Bernhard-anda. Om den katolska barndomen, om Kärnten – denna vackra och komplexa del av Österrike – och om villkor för skapande. Kanske kommer det att handla om alper också, och samtidens komplexa Österreich. I EUNIC-montern, fredag 23 september, kl. 15. Samtalet sker på tyska. 

Bokmässa: Tema f l y k t i den samtida tyskspråkiga litteraturen

Temat flykt har starkt påverkat den tyskspråkiga litteraturen under de senaste åren. Samtidigt har sedan mycket lång tid olika former av flykt varit ett återkommande litterärt stoff. Ämnets komplexitet belyses av fyra författare som hanterat ämnet på helt olika sätt. Abbas Khider kom till Tyskland som politisk flykting från Irak och har skildrat livet som flykting i flera böcker. Lutz Seilers poetiska roman Kruso beskriver hur studenten Ed året 1989 finner sin tillflykt i ett sammansvuret sällskap på den östtyska ön Hiddensee, som var en utgångspunkt för många flyktförsök från DDR. Josef Winkler fick genom litteraturen möjlighet att fly den katolska bygemenskapens och familjens stränga krav, och i Den otacksamma främlingen skildrar Irena Brežná flykt och integration utifrån ett annorlunda perspektiv. Moderator: Cecilia Hansson, författare och översättare.

Deltagare: Irena Brežná, Cecilia Hansson, Abbas Khider, Lutz Seiler, Josef Winkler

Arrangör: Tre länder – ett språk, Goethe-Institut Stockholm, Schweiz ambassad, Österrikes ambassad och Bokförlaget Thorén & Lindskog

Läs mer på Bokmässans webbplats